Sin duda, me equivocaba al pensar que...
... la desventaja del país es el frío. Error! lo peor es la oscuridad.
... es más barato vivir en Eslovenia que España.
... los eslovenos son muy distintos a los españoles.
... Ljubljana es una ciudad (resulta que es un pueblo disfrazado de ciudad)
... iba a aprender a hacer snow e iba a ir a la nieve cada fin de semana.
... los policías no ponen multas
Sigo sorprendida por...
... lo difícil que es conseguir ser un habitante "legal" en Eslovenia aunque seas europeo
... el calor insoportable que hace en verano y los cambios bruscos de tiempo durante el día
... la desigualdad entre las parejas: chicas guapísimas y chicos feos, feos!
... la seguridad de la ciudad: olvidarte algo en la cesta de la bici y encontrarlo después de 5 horas intacto
... que los taxis salgan más baratos si los llamas por teléfono que si los paras por la calle
... la total gratuidad de la educación universitaria
... como cocinan de bien todas las mujeres eslovenas, jóvenes y viejas
... lo bien que hablan inglés los eslovenos y, como mínimo, otro idioma extranjero ¿o será que en España somos un poco cazurros para eso?
... cómo es posible que el género masculino no eche piropos ni miradas a las mujeres tan guapas que hay aquí (sobretodo en verano)
Todavía no sé...
... si el país está peor o mejor (hablando de la crisis) que España. Todo el mundo dice que está igual, pero que como el país es tan pequeño a nadie le interesa contarlo en los medios de comunicación.
... en qué parte del país se habla el esloveno estándar, me parece increíble que en un territorio tan pequeño tenga tantas variedades lingüísticas y dialectos.
... como la gente llega a fin de mes. Con su sueldo, sus 2 coches, sus (mínimo) 2 hijos y su perro... y todos se van de vacaciones y de compras.
... cómo se pronuncia živjio, por eso digo dober dan y zdravo
... por último, una cosa que me quema la retina cada vez que la veo: todavía no sé por qué en las vallas publicitarias siempre hay dos anuncios repetidos! Si venden el espacio en conjunto ¿por qué a nadie se le ocurre aprovechar ese espacio de manera creativa?
En fin, que cada vez me sorprenden menos cosas como que la madre de Darko se llame Marica (es que aquí se pronuncia "Maritsa") y su padre Stanko. Y que a su vez los estancos se llamen "traficas", es que las rarezas de esta cultura son un no parar... pero que yo me encuentro muy bien aquí y cada vez me siento más adaptada, así que parece ser que aquí me voy a quedar, además, ahora tenemos a Darma...